Dziękuję po norwesku

Jak podziękować za jedzenie, wyrazić wdzięczność za udzieloną pomoc, albo grzecznie odmówić. Kilka przydatnych wyrażeń dla każdego kto chciałby być odrobinę bardziej uprzejmy.

Kiedy słyszysz od Norwega, że świetnie mówisz po norwesku, podziękuj mu. Nie zaprzeczaj, bo jeśli mówił to z serca i był to prawdziwy komplement, to powinieneś czuć się podbudowany. Niech zachęci Cię to do dalszej nauki.

– Du er så flink! Du snakker kjempebra norsk.
Jesteś taki zdolny. Mówisz bardzo dobrze po norwesku.
– Takk skal du ha. Jeg lærer ganske mye og jeg vil lære enda mer.
Dziękuję bardzo. Uczę się całkiem dużo i chcę uczyć jeszcze więcej.

W innych sytuacjach może przydać Ci się coś z poniższej listy. Naucz się od razu. Nie ma na co czekać.

Gdy chcesz podziękować

Takk.
Dzięki. / Dziękuję.
Takk skal du ha.
Dziękuję (bardziej oficjalne).
Mange takk. / Tusen takk.
Bardzo dziękuję.
Ja, takk. / Nei, takk.
Tak, dziękuję/Nie, dziękuję.
Han takker ja. / Han takker nei.
Zgadza się. / Odmawia (w grzeczny sposób).
Takk for i dag.
Dziękuję za dzisiaj (na koniec pracy/spotkania).
Takk for innsatsen.
Dziękuję za Twoją pracę (wkład/wysiłek/zaangażowanie).

Gdy kogoś odwiedzasz

Takk for sist.
Dziękuję za ostatnie spotkanie. (Gdy widzisz się z kimś kolejny raz – grzeczne przywitanie.)
Takk for maten.
Dziękuję za jedzenie.
Takk for meg/oss.
(Kiedy wychodzisz, dziękujesz za to, że byłeś u kogoś gościem.)

Gdy jesteś wdzięczny

Jeg er takknemlig for din hjelp.
Jestem wdzięczny za Twoją pomoc.
Jeg er glad for at vi kan møtes.
Cieszę się, że możemy się spotkać/spotykać.
Takket være deg har jeg denne jobben.
Dzięki Tobie mam tę pracę.
Vi kan sende blomster som takk.
Możemy wysłać kwiaty w podziękowaniu.

Ćwiczenie

Ułóż zdania z podanych słów.

  1. gaver – som – får – takk – Sonja – mange
    Sonja får mange gaver som takk.
  2. for – Kongens Garde – til – innsatsen – takker – Harald
    Harald takker for innsatsen til Kongens Garde.
  3. alle – er – nydelige – Mette-Marit – for – brev – takknemlig
    Mette-Marit er takknemlig for alle nydelige brev.
  4. ekstra – til – hummersuppe – Haakon – nei – porsjon – takker
    Haakon takker nei til ekstra porsjon hummersuppe.
  5. kan – andre – Ingrid Alexandra – barn – hun – er – for – med – at – leke – glad
    Ingrid Alexandra er glad for at hun kan leke med andre barn.
  6. kongen – middagen – Astrid – etter – takker – hos – seg – for
    Astrid takker for seg etter middagen hos kongen.
  7. takker – skolen – når – dagen – slutter – Sverre Magnus – for – han
    Sverre Magnus takker for dagen når han slutter skolen.
SprawdźxCała prawda jednym gestem.

Tłumaczenie

  1. Sonja dostaje wiele prezentów w podziękowaniu.
  2. Harald dziękuje za starania/wkład straży królewskiej.
  3. Mette-Marit jest wdzięczna za wszystkie cudowne listy.
  4. Haakon odmawia dodatkowej porcji zupy z homara.
  5. Ingrid Alexandra cieszy się, że może bawić się z innymi dziećmi.
  6. Astrid dziękuje (za bycie gościem) po obiedzie u króla.
  7. Sverre Magnus dziękuje (za dzień), kiedy kończy szkołę.

Takk for oppmerksomheten.