Co znaczy “å bli” i jak go używać?

Czasem jedno błędne tłumaczenie w słowniku może wywołać falę nieporozumień. Sowa przybywa z pomocą, by rozwiać wszelkie wątpliwości.

Wielu z Was pytało w komentarzach, jaka jest różnica między å være i å bli.

Głównym źródłem tych pytań okazuje się być niedokładne tłumaczenie å bli w słownikach. Dotyczy to w szczególności Google Translate, który oba te słowa tłumaczy na:

Bli i vaere w Translate

Niestety, takie tłumaczenie nie pomaga w zrozumieniu tych słów.

Oba mają wiele znaczeń i mogą być użyte w dziesiątkach różnych wyrażeń. Jeśli masz chwilę, przeanalizuj wszystkie 12 znaczeń å være w Bokmålsordboka. Zajmie Ci to jakieś 3 minuty, a na długie lata zmieni Twoje podejście do tego słowa. Podobnie jest z å bli.

Wiem dobrze, co teraz czujesz: Jak to ogarnąć? Jak sobie z tym poradzić? To za dużo na moją głowę. Nie jesteś jedyną osobą, która tak czuje.

Pierwszym krokiem jest przypomnienie sobie mantry, którą powtarzamy na Sowie: nie tłumacz słowo w słowo. Każde słowo może pojawić się w wyrażeniach i zwrotach, których nie da się przetłumaczyć dosłownie.

Drugim krokiem jest wzięcie głębokiego oddechu i przeanalizowanie tłumaczeń, które podają słowniki norwesko-norweskie. Nie martw się, pomogę Ci przez to przejść.

“Å bli” w porządnym słowniku

Lexin

bli igjen, fortsette i samme tilstand
zostać, pozostać, kontynuować w tym samym stanie
np: bli hjemme (zostać w domu), bli i Polen (zostać w Polsce), det ble ingenting igjen av kaken (nie pozostało nic po cieście)
begynne å være
stać się, zacząć być
w tym kontekście bli podkreśla zmianę stanu/sytuacji/warunków
np: bli syk (“stać się chorym” – zachorować), to og to blir fire (dwa i dwa to cztery), bli lærer (zostać nauczycielem), det blir regn (będzie padało)

To są dwie podstawowe sytuacje, w których można użyć å bli. Jest ich dużo więcej, ale nie musisz ich wszystkich spamiętać. Wiele z nich będzie bezpośrednio wynikało z powyższych znaczeń. Jednak gdy natrafisz na nowe wyrażenie, wyszukaj je śmiało w słowniku, np: å bli med.

Bokmålsordboka

Pierwsze dwa tłumaczenia, są takie same, jak w Lexinie. Bokmålsordboka wyszczególnia jeszcze trzy użycia å bli.

gå over, utvikle seg til, vise seg å være, gi som resultat, beløpe seg til
przejść, rozwinąć się w, okazać się być, dać w wyniku, wynieść (odnośnie pieniędzy)
np: bli et nytt og bedre menneske (stać się nowym i lepszym człowiekiem), jeg håper det b-r en jente (mam nadzieję, że to będzie dziewczynka), det blir 85 kroner til sammen (razem to wyniesie 85 koron)
hjelpeverb, som sammen med hovedverbet i pf pt danner passiv
czasownik pomocniczy, który w perfektum i preteritum tworzy passiv
więcej o passiv: Strona bierna
med prep el. adv
wraz z przyimkiem lub przysłówkiem
tutaj Bokmålsordboka sugeruje, że bli będzie się pojawiało w wielu wyrażeniach, w których wraz z przyimkiem lub przysłówkiem może mieć inne znaczenie – znajdziesz je bez problemu w Lexinie

Ćwiczenie

Ułóż zdania z podanymi wyrażeniami.

  1. å bli med (å være med)
    Vil du bli med på svømmehallen?
  2. å bli kjent med (lære å kjenne)
    Jeg ble kjent med Oskar da han var 15 år.
  3. å bli ifra seg av (få svært sterke positive eller negative følelser)
    Hun ble ifra seg av glede etter lotteriet.
  4. å bli kvitt (fri fra, bli ferdig med)
    De organiserte en garasjesalg for å bli kvitt unødvendige ting.
  5. å bli ei jente/en gutt (ei jente/en gutt kommer til verden)
    Jeg håper det blir ei jente.
  6. å bli enke/enkemann (miste en ektefelle)
    Fru Christensen ble enke i 1994.
  7. å bli grepet av (ha sterke følelser)
    Folk kan bli grepet av panikk under brann.
  8. å bli til (ta form, komme til å være)
    Hvordan ble jorda til?
  9. å bli 5 år (ha femte fødselsdag)
    Hansens datter ble 5 år i går.
  10. å bli igjen (ikke dra fra stedet)
    Det er uvær i dag så Åse blir igjen hos bestemora.
SprawdźxCała prawda jednym gestem.