På kjøpesenter – liczba mnoga rzeczownika

W tym ćwiczeniu masz okazję przećwiczyć liczbę mnogą nieokreśleną rzeczownika w języku norweskim. Przypomnisz sobie zasady regularnej odmiany, by bez kłopotu stosować je w codziennych sytuacjach.

Regularna odmiana

Większość norweskich rzeczowników ma regularną formę liczby mnogiej. Stworzysz ją poprzez dodanie końcówki -er do rzeczownika. Pamiętaj, że w liczbie mnogiej znika rodzajnik.

en hund – hunder
ei kake – kaker
et teppe – tepper

Zauważ, że do rzeczowników, które w liczbie pojedynczej kończą się na -e dodajemy tylko -r.

Rzeczowniki jednosylabowe rodzaju nijakiego (et)

Takie rzeczowniki w liczbie mnogiej (w formie nieokreślonej) nie otrzymują końcówki -er.

et barn – barn
et tog – tog
et tak – tak

Ich forma jest taka sama jak w liczbie pojedynczej, ale piszemy je bez rodzajnika.

Rzeczowniki zakończone -er, -el

Są rzeczowniki, które otrzymują regularną końcówkę -er, ale ich budowa wymaga byśmy przed dodaniem końcówki zredukowali “e” w tzw. rdzeniu. Gdy rzeczownik ma podwójną spółgłoskę, jedna z nich także ulegnie redukcji. Myślę, że przykład to lepiej zobrazuje:

en finger – fingrer
en sykkel – sykler
en regel – regler

Czy widzisz podkreślone litery? To właśnie one zostały zredukowane.

Nieregularna odmiana

Część norweskich rzeczowników ma jednak nieregularną odmianę. Z czasem poznasz ich więcej. Tutaj podam Ci kilka często spotykanych przykładów:

en mann – menn
ei bok – bøker
ei natt – netter
et kle – klær
et tre – trær

Czy już wiesz jak tworzymy liczbę mnogą w formie nieokreślonej? Rozwiąż poniższe ćwiczenie.

Ćwiczenie

Uzupełnij tekst rzeczownikami w liczbie mnogiej.

Anne går på kjøpesenter. Det er mange butikker (en butikk) på to etasjer (en etasje) der. Hun kjøper fem kort (et kort) og tre bøker(ei bok) på bokhandelen. Mange kunder (en kunde) leser aviser (ei avis). På kaféen sitter det sju personer (en person). Tre kvinner (ei kvinne) drikker kaffe, to menn (en mann) snakker på mobilen og to barn(et barn) kjeder seg mye. Anne tar noen kaker (ei kake) og te. Hun tenker om å kjøpe to T-skjorter (en T-skjorte) og hansker (en hanske). Når hun ser gjennom bøkene, kommer det Annes tre gamlevenninner (ei venninne). De bestiller søte boller (en bolle) og sitter på ledige plasser (en plass). De sier at Annes mann er på senteret sammen med to barn (et barn). Anne lurer på om det virkelig er mannen hennes. De har jo ikke noen barn.

SprawdźxCała prawda jednym gestem.

Tłumaczenie

Anne idzie do centrum handlowego. Jest tam wiele sklepów na dwóch piętrach. W księgarni kupuje pięć kartek i trzy książki. Wielu klientów czyta gazety. W kawiarni siedzi siedem osób. Trzy kobiety piją kawę, dwóch mężczyzn rozmawia przez telefon, a dwoje dzieci bardzo się nudzi. Anne kupuje kilka ciastek i herbatę. Zastanawia się nad kupieniem dwóch koszulek i rękawiczek. Kiedy przegląda książki, przychodzą trzy stare przyjaciółki Anne. Zamawiają słodkie bułki i siadają na wolnych miejscach. Mówią, że mąż Anne jest w centrum razem z dwójką dzieci. Anne zastanawia się, czy to rzeczywiście jest jej mąż. Oni przecież nie mają dzieci.