Najczęściej popełniane błędy w rzeczownikach
Zdarzyło Ci się myśleć “po polsku” mówiąc w języku norweskim? Przekładanie znanej nam polskiej gramatyki jest jedną z najtrudniejszych rzeczy do oduczenia. Nawet najlepszym zdarza się popełniać podstawowe błędy. Pozbądź się ich ze swojego języka.
Ćwiczenie
Znajdź błędy w podanych zdaniach
- Torbjørns
sønnener allerede 28 år.
Rzeczownik po genitiv -s ma formę nieokreśloną: Torbjørns sønn. - Marit har en venn som er
enlege.
Przy rzeczownikach określających nazwę zawodu powinieneś pominąć rodzajnik: som er lege. - Det er så kaldt! Jeg måtte ta på meg to
genserer.
Niektóre rzeczowniki mają nieregularną formę liczby mnogiej: en genser – to gensere. Katttil Kristine vil alltid bli strøket.
Gdy określamy przynależność poprzez przyimek “til”, rzeczownik musi być w formie określonej: Katten til Kristine.- Mange forfattere skriver dikt om
enkjærlighet.
Rzeczowników niepoliczalnych lub abstrakcyjnych nie poprzedzaj rodzajnikiem nieokreślonym: om kjærlighet. - Hvilket
haveter største i verden?
W pytaniach przez “hvilken” rzeczownik powinien być w formie nieokreślonej: hvilket hav. - Det er
historienom tre fattige brødre.
W tzw. zdaniach przedstawiających “det er”, przedstawiany rzeczownik z reguły jest w formie nieokreślonej: det er en historie. Solskinner hver dag, uansett været.
Gdy mówisz o rzeczach, które są jedyne w swoim rodzaju, takie jak słońce lub ziemia, używaj formy określonej: Sola skinner.- Jeg har dessverre ikke
timefor deg nå, kan vi møtes i morgen?
Często popełnianym błędem jest mieszanie zakresów znaczeniowych słów “time” i “tid”: Jeg har ikke tid. - Sylwester sa at hans
leilighetenvar på 40 kvadratmeter.
Gdy przed rzeczownikiem występuje zaimek dzierżawczy, rzeczownik powinien być w formie nieokreślanej: hans leilighet.
Czy udało Ci się znaleźć wszystkie błędy? Jeśli nie pamiętałeś o niektórych regułach, to przećwicz je w wolnej chwili.
Które z tych błędów były dla Ciebie najtrudniejsze do znalezienia? Czy zaobserwowałeś podobne błędy w swoich wypowiedziach? Podziel się spostrzeżeniami w komentarzu.
Twój komentarz
Komentarze:
Super ćwiczenie! :)
o sporo zasadach zapomniałem .
czy to zdanie ; Sylwester sa at hans leiligheten er på 40 kvadratmeter. mogło by być napisane ; Sylwester sa at leiligheten hans er på 40 kvadratmeter.
dzięki z góry .
Tak, obie formy są poprawne: leiligheten hans oraz hans leilighet.
Nie rozumie zdania nr 3 tzn. jesli jest napisane det er så kaldt to nie powinno byc jeg må ta på meg to gensere a nie måtte?
To zależy, co chcesz wyrazić — czy już je masz na sobie, czy dopiero je założysz. Wyobraź sobie, że ktoś właśnie przyszedł do Ciebie z dworu i mówi, że jest tak zimno, że musiał założyć dwa swetry.
Czy w 5 zdaniu zamiast „mange” można użyć „flere” i wówczas też będzie to oznaczało wielu, czy kilku pisarzy?
Np. Han skriver flere brev hvert år. (On pisze wiele/ (kilka?) listów każdego roku)
„(…) forfatter av flere brev” (Autor wielu listów)?
Flere to stopień wyższy od mange używany w porównaniach. Możesz też czasem użyć go zamiennie z mange by podkreślić dużą ilość.
“Kilka” to po norwesku noen.
Dzięki ;) A czy jest jakaś zależność kiedy można, lub też nie wolno używać flere zamiennie z mange?
Kristi Mac Donald definiuje w tym wypadku flere jako ganske mange. Nie ma więc żadnej zasady, która ograniczałaby możliwość użycia flere. Musisz tylko pamiętać, jaki ma to wydźwięk.
Dziękuję :)
Witam :) Czy moglibyście zrobić lekcje odnośnie tworzenia rzeczowników z czasownika, przymiotnika itd???
Jasne, pomyślimy.
Bardzo fajny i pomocny wpis, dziękuję wielkie za możliwość sprawdzenia się :)
Mam pytanie. W którym miejscu umieszcza się ikke z seg
np.
Jeg vasket ikke seg . czy
Jeg vasket seg ikke.
Do błędów w rzeczownikach to nie należy, ale poprawnie jest:
Jeg vasket meg ikke.
Dlaczego meg? Zerknij tu: zaimki zwrotne.
Ikke jest tu za zaimkiem, bo związek między zaimkiem, a czasownikiem jest silniejszy niż związek z przeczeniem. Gdyby zamiast zaimka było imię albo rzeczownik, to ikke byłoby zaraz za czasownikiem, np: Jeg vasket ikke barnet.
Witam, co oznacza słowo STRØKET w zdaniu KATTA TIL KRISTINE VIL ALLTID BLI StRØKET? Czy pochodzi od czasownika strø, czyli rozrzucać? Pozdrawiam
Witam na Nocnej Sowie.
Jest to perfektum partisipp od czasownika å stryke. Pod linkiem jest słownik, w którym bez problemu znajdziesz to i inne słowa.
A może jakaś pomoc w ogarnieciu zaimków nieokreślonych? :(