Dziękuję po norwesku
Jak podziękować za jedzenie, wyrazić wdzięczność za udzieloną pomoc, albo grzecznie odmówić. Kilka przydatnych wyrażeń dla każdego kto chciałby być odrobinę bardziej uprzejmy.
Kiedy słyszysz od Norwega, że świetnie mówisz po norwesku, podziękuj mu. Nie zaprzeczaj, bo jeśli mówił to z serca i był to prawdziwy komplement, to powinieneś czuć się podbudowany. Niech zachęci Cię to do dalszej nauki.
- – Du er så flink! Du snakker kjempebra norsk.
- Jesteś taki zdolny. Mówisz bardzo dobrze po norwesku.
- – Takk skal du ha. Jeg lærer ganske mye og jeg vil lære enda mer.
- Dziękuję bardzo. Uczę się całkiem dużo i chcę uczyć jeszcze więcej.
W innych sytuacjach może przydać Ci się coś z poniższej listy. Naucz się od razu. Nie ma na co czekać.
Gdy chcesz podziękować
- Takk.
- Dzięki. / Dziękuję.
- Takk skal du ha.
- Dziękuję (bardziej oficjalne).
- Mange takk. / Tusen takk.
- Bardzo dziękuję.
- Ja, takk. / Nei, takk.
- Tak, dziękuję/Nie, dziękuję.
- Han takker ja. / Han takker nei.
- Zgadza się. / Odmawia (w grzeczny sposób).
- Takk for i dag.
- Dziękuję za dzisiaj (na koniec pracy/spotkania).
- Takk for innsatsen.
- Dziękuję za Twoją pracę (wkład/wysiłek/zaangażowanie).
Gdy kogoś odwiedzasz
- Takk for sist.
- Dziękuję za ostatnie spotkanie. (Gdy widzisz się z kimś kolejny raz – grzeczne przywitanie.)
- Takk for maten.
- Dziękuję za jedzenie.
- Takk for meg/oss.
- (Kiedy wychodzisz, dziękujesz za to, że byłeś u kogoś gościem.)
Gdy jesteś wdzięczny
- Jeg er takknemlig for din hjelp.
- Jestem wdzięczny za Twoją pomoc.
- Jeg er glad for at vi kan møtes.
- Cieszę się, że możemy się spotkać/spotykać.
- Takket være deg har jeg denne jobben.
- Dzięki Tobie mam tę pracę.
- Vi kan sende blomster som takk.
- Możemy wysłać kwiaty w podziękowaniu.
Ćwiczenie
Ułóż zdania z podanych słów.
- gaver – som – får – takk – Sonja – mange
Sonja får mange gaver som takk. - for – Kongens Garde – til – innsatsen – takker – Harald
Harald takker for innsatsen til Kongens Garde. - alle – er – nydelige – Mette-Marit – for – brev – takknemlig
Mette-Marit er takknemlig for alle nydelige brev. - ekstra – til – hummersuppe – Haakon – nei – porsjon – takker
Haakon takker nei til ekstra porsjon hummersuppe. - kan – andre – Ingrid Alexandra – barn – hun – er – for – med – at – leke – glad
Ingrid Alexandra er glad for at hun kan leke med andre barn. - kongen – middagen – Astrid – etter – takker – hos – seg – for
Astrid takker for seg etter middagen hos kongen. - takker – skolen – når – dagen – slutter – Sverre Magnus – for – han
Sverre Magnus takker for dagen når han slutter skolen.
Tłumaczenie
- Sonja dostaje wiele prezentów w podziękowaniu.
- Harald dziękuje za starania/wkład straży królewskiej.
- Mette-Marit jest wdzięczna za wszystkie cudowne listy.
- Haakon odmawia dodatkowej porcji zupy z homara.
- Ingrid Alexandra cieszy się, że może bawić się z innymi dziećmi.
- Astrid dziękuje (za bycie gościem) po obiedzie u króla.
- Sverre Magnus dziękuje (za dzień), kiedy kończy szkołę.
Takk for oppmerksomheten.
Twój komentarz
Komentarze:
Dziekuje za przydatna lekcje. Chodze do szkoly do szkoly dla doroslych w Norwegii i ucze sie norweskiego. Mielismy zadanie domowe wyjasnic co oznaczaja rozne zwroty. I bylo : Takk for meg/oss. I tylko tego nie wiedzialam, a teraz juz wiem. :-) Dziekuje.
Kochani! Du snakker kjempe bra norsk. Kjempe bra czy kjempebra? Wydawało mi się, że piszemy łącznie, ale teraz zasialiście wątpliwości…
Faktycznie, kjempebra powinno być. Dziękuję.
Witam. Dziekuje za przesylana wiedze . Bardzo mi pomaga. bardzo sobie cenie Wasze lekcje :-) DZIEKUJE i prosze o jeszcze. Pozdrawiam serdecznie.
Witam. Czy tutaj na blogu jest jakaś kolejność zagadnień według której można w uporządkowany sposób nauczyć się tych wszystkich zagadnień?
Kolejność jest dla każdego indywidualna. Na początek jest kategoria Zaczynam. Tam wszystkie ćwiczenia są z tłumaczeniami.
Sprawdza sie swietnie w sytuacjach kryzysowych :)
Rowniez poza symbolicznym slowem TAKK czasami mozna dodac jeszcze pare slow aby podziekowanie wyszlo ladniej i zgrabniej.
Ćwiczenie wykonane bezbłędnie :)
Jesteście świetni :)
Rodzajów podziękowań jest faktycznie wiele. Chciałabym zapytać o formę podziękowania, o której nie ma mowy w artykule. “Ellers takk”, która jest alternatywą dla “nei takk”. Wiem, że ma trochę szersze znaczenie, ale byłabym wdzięczna gdyby ktoś to dokładniej wytłumaczył.
“Ellers takk” brzmi jak po polsku: w każdym razie dziękuję.
uff, odetchnęłam. Tylko jeden błąd w ćwiczeniu mam. Wasza metodyka jest świetna, prosta i bardzo mi odpowiada. Pozdrawiam ciepło i biorę się za kolejne ćwiczenie:-)
Bardzo przydatne ćwiczenia, w prosty sposób wyjaśniacie jak można uczyć się języka. Co prawda dopiero zaczynam uczyć się na poważnie ale bardzo mi się to podoba, choć baaardzo dużo pracy przede mną;)