Kiedy Olav miał urodziny? Określenia czasu w preteritum
Podczas gdy wiele osób skupia się na nauce odmiany czasowników, mało kto poświęca uwagę na określenia czasu.
Już proste pytanie Twojego rozmówcy Når var det?
może przerwać rozmowę i sprawi, że znów przejdziesz na angielski. Określenia czasu są kluczowe w komunikacji i poprawnym używaniu norweskiego czasu przeszłego (preteritum). Przećwiczmy je razem poniżej.
Ćwiczenie
Odpowiedz na pytania używając informacji w nawiasie. Buduj całe zdania, żeby ćwiczyć szyk i formy czasowników.
- Når hadde Olav bursdag? (3 tygodnie temu)
Olav hadde bursdag for tre uker siden. - Når ble han født? (w 1934)
Han ble født i 1934. - Når ble Olav pensjonist? (11 lat temu)
Olav ble pensjonist for elleve år siden. - Når fikk han brevet fra politiet? (w zeszłym tygodniu)
Han fikk brevet fra politiet i forrige uke. - Når kom Olav tilbake fra hytta? (5 dni temu)
Olav kom tilbake fra hytta for fem dager siden. - Hvor lenge var han der? (przez 2 dni)
Han var der i to dager. - Når snakket han med inspektøren Sandø? (3 dni temu)
Han snakket med inspektøren Sandø for tre dager siden. - Hvor lenge pratet de? (przez pół godziny)
De pratet i en halv time. - Når kom mennene i svart dress? (przedwczoraj)
Mennene i svart dress kom i forgårs. - Hvor lenge var Olav sint? (przez cały dzień)
Olav var sint hele dagen. - Når fikk han beskjeden om sakens oppløsning? (godzinę temu)
Han fikk beskjeden om sakens oppløsning for en time siden. - Hvor lenge bodde flyktningene på hans hytte? (przez tydzień)
Flyktningene bodde på hans hytte i en uke.
Czy stworzyłeś inne odpowiedzi do powyższych pytań? Podziel się nimi w komentarzu.
Jeśli masz problem z czasem przeszłym, a mieszkasz w Oslo, to możemy pomóc Ci go rozwiązać na Warsztatach Uczę się Mówić.
Twój komentarz
Komentarze:
de var veldig interesante så har jeg på trude dise løsningene med en grantisk form. jeg vil ha å takke for deg at kan jeg mer vite. det er for meg veldig bra. lykke til videre og alle bra
Tusen takk for oppgaver. Jeg gjerne lærer preteritum. Hilsen :)
Jeg glemte norsk mine, men jeg prøve huske denne ;)
Cześć, mam pytanie, czy w ostatnim punkcie może być “flyktningene bodde i hele uken”?
W określeniu hele uken nie może być i.
Takk for interessant øvelse,jeg skulle ønske,jeg bor ikke i Oslo.Mvh.
Bardzo fajne, lekkie, łatwe i przyjemne ćwiczenie. Może lekkie bo mam już w miarę opanowany ten czas ? hmm oby.
Acha…w odpowiedzi w pytaniu 4 jest mały błąd. Jest “fla politiet” a powinno być “fra politiet”. To tak na marginesie ;)
Dzięki Nocna Sowo :)
Dzięki za wyłapanie “fla”. :)
czy na pytanie 6. nie powinno sie odpowiedziec
Han har vært der i to dager. ?
Jakos preteritum mi tu dziwnie brzmi.
Takk for oppgavene!
Jeśli nadal tam był, to perfektum miałoby sens. Ale też już wrócił, pozostaje nam czas przeszły.
Dzięki! Wpadam do Was często żeby odświeżyć sobie wiadomości lub nauczyć się czegoś nowego :) To było ciekawe i łatwe ćwiczenie :)
Mennene kom i svart dress i forgårs
Czy to będzie źle ?