Wyrażenia z czasownikiem “å ta”
Część norweskich czasowników zmienia swoje znaczenie, gdy dodamy do niego przyimek (np. på, om) lub przysłówek (np. inn, opp). W tym ćwiczeniu poznasz często używane wyrażenia z czasownikiem å ta.
Po angielsku nazywają je phrasal verbs, po polsku czasowniki frazowe, a po norwesku to partikkelverb. Verb to czasownik, a partikkel to partykuła – słowo, które nie posiada samodzielnego znaczenia, ale razem z innym słowem (w tym wypadku czasownikiem) nadaje nowy sens całej frazie.
Sprawdź, czy znasz poniższe frazy. Niektóre z nich mają kilka znaczeń w zależności od kontekstu.
- ta inn
- wynająć pokój
- wziąć do środka
- ta opp
- poruszyć, wspomnieć, zacząć rozmowę o
- podnieść
- ta seg opp
- zwiększyć, wzmożyć
- ta seg sammen
- wziąć się w garść, zmobilizować się
- ta seg igjen
- wyzdrowieć
- ta på
- wymagać wysiłku, energii, jest wymagające
- ta på seg
- ubrać
- ta til å
- zacząć (czynność)
- ta til seg
- brać do serca
- przyjąć, przyciągnąć do siebie
- ta ut
- wypłacać
- ta av
- schudnąć, stracić na wadze
- startować (o samolocie)
- zjeżdżać (np. z głównej drogi)
- ta av seg
- zdjąć (ubranie)
- ta seg av
- zajmować się
- ta over
- przejąć
- ta imot
- przyjąć (gości, krytykę)
- odbierać, zbierać (np. zamówienia)
- ta del i
- wziąć udział w
- ta med
- na wynos
- ta feil
- źle zrozumieć, pomylić się
Ćwiczenie
Uzupełnij zdania wyrażeniami z czasownikiem å ta. Odpowiedzi zapisz najlepiej na kartce i sprawdź dopiero, gdy rozwiążesz całe ćwiczenie.
- Roald tok feil og trodde det var en date.
- De tok inn på det dyreste hotellet i Dubai.
- Eva måtte ta seg av hundene da vi dro til Polen.
- Det tok til å regne i Bergen utover dagen.
- Ta av første vei til høyre og du er på stedet.
- Politikerne bestemte å ta imot 30 000 syriske innvandrere.
- De tok opp saken mange ganger på det siste møtet.
- Ingvar tok seg sammen. Han trener mye, spiser sunt og har tatt av sju kilo nå.
- Det tar på å delta i triatlon.
- Vegar og Unn kan gå på en lang tur uansett været for de tar på seg gode klær.
- De måtte ta av seg skoene før de gikk inn.
- ISIS kjemper for å ta over landet.
- De ønsket å ta til seg et barn og bli fosterforeldre.
- Antall polske, litauiske og somaliske i Norge har tatt seg opp i de siste årene.
- Ingrid tok til seg våre råd og gjorde det slutt med den gamle typen.
- Du må ta deg igjen hvis du vil klatre med dem neste uke.
- Jeg vil ha grønn karri med ekstra ris, ta med.
- Vi vil ta del i Oslo maraton neste år. Det sier vi hvert år.
- Jeg må gå til Kiwi og ta ut 500 kroner.
Teraz Twoja kolej. Napisz jedno obrazowe zdanie z frazą ta. Najlepiej takie, które sprawi, że zapamiętamy je na długo. Podejmiesz wyzwanie?
Twój komentarz
Komentarze:
Wow super😀dzięki że jesteście😀
Jeg må ta meg sammen og lære mye norsk!
Świetne ćwiczenie :)
Czy w 4. mógłoby być : Det tok seg opp det regnet i Bergen ?
Mógłbyś powiedzieć: Det tok seg opp til å regne i Bergen, ale nie brzmi to dobrze.
Czy “ta ut” ma znaczenie tylko “wypłacać”? Jestem pielęgniarką i zastanawiam się czy mogę powiedzieć w ten sposób: “Skulle jeg ta ut venflonen?” Czy lepiej pasowałoby użyć tu “ta fram”?
Pozdrawiam :)
Jak najbardziej możesz tak powiedzieć. Albo: Skulle jeg fjerne venflonen?
Tego nie zrozumialam dlaczego *Eva ta seg av hundene ….* ? I dlaczego Ingvar tok seg sammen, a nie tok seg opp ? :)
a dlaczego nie: Eva ta til seg hundene da vi dro til Polen :), i dro to jest czas przeszly czyli czy nie powinno byc Eva tok til seg hundene da vi dro til Polen ? (Wziwla do siebie psy gdy my pojechalismy do Polski) . Z gory dzieki za odpowiedz . Podrawiam
aaa zgubilam måtte , Eva måtte ta til seg hundene da vi dro til Polen, juz czasy mi sie zgadzaja , to ok ale czemu ta seg av ? w rozmunieniu musiala oddac komus psy jak jechala do Polski?
Eva musiała zajmować się psami, a Ingvar wziął się w garść.